Hamnet av Maggie O’Farrell

Omslagets H är lika sirligt dekorerad som prosan inuti. En historisk roman om förlagan till Shakespeares Hamlet, en pojke med hår som spunnet guld, duktig i skolan. Odödliggjord i dramat vid en ålder han inte hann uppnå, eftersom pesten tog honom. Hamnet är förstfödd tvilling, så lik sin syster att han kunnat byta plats med henne: ”Det är som en spegel, hade han sagt. Eller som om de var samma person, kluven mitt itu.”

Allra mest handlar Hamnet om Anne Hathaway, en självständig och egensinnig kvinna, kunnig i läkeörter, spirituell. Bakbunden av barnen, knappt läskunnig. Om hennes smärta över Hamnet, men också över maken som lämnar familjen bakom sig i Stratford: materiellt välförsörjd men frånvarande.

Språket är helt annorlunda mot O’Farrells Ett hjärtslag från döden. Prosan sirlig, ornamenterad, i triptyper: ”Det doftar enbär, cederträ, tvål. Lakansväven är mjuk, omslutande, barmhärtig.” Jag lär mig ordet utvakad ( adjektiv ‑vakat ~e • ut­tröttad av vakande).

Karaktäristiskt är liknelserna från hemmets värld: väskan är välfylld som magen på en havande kvinna.

Hamnet är en fantastisk roman om förlust och nystart, om liv och död, tillhörighet, och om sjukdomar vi inte kan hejda. Det är hisnande att få följa med till skaldens vindskammare.  

Hamnet Shakespeare var Shakespeares ende son, döpt tillsammans med sin tvillingsyster Judith den andre februari 1585, och begravd elfte augusti 1596, står det i The Oxford Companion to Shakespeare (2 ed., 2015). Maggie O’Farrell har skrivit fram honom och hans familj ur historien, och kastat nytt ljus inte bara på Hamlet, som påbörjades tre-fyra år efter Hamnets död.

Shakespeare skrev aldrig explicit om sin sons död, men en del menar att återkommande mönster antyder en komplicerad sorgeprocess. I Mycket väsen för ingenting (2-3 år efter Hamnets död) förefaller en karaktär dö för att senare återuppstå. I Trettondagsafton (2-3 år senare) finns en liknande episod där Viola tror att hennes tvillingbror Sebastian har drunknat, och hon förklär sig till man, som om hon vore Sebastian. Androgyna förväxlingar används av Shakespeare upprepade gånger åren efter tvillingsonens  död.  

O´Farrells Hamnet var i början tung att läsa, mest för att språket kändes omständligt. Så växte jag in i den och finner prosan passande för tiden och familjen som skildras. Pestskildringen, ett vågspel idag, är vacker trots sin stora tragedi.

Ett riktigt mästerverk.


Titel: Hamnet
Författare: Maggie O’Farrell
Översättning: Malin Bylund Westfelt
ISBN 9789188979223
Publicerad: Stockholm, Etta, 2020